Aralowa, Jekaterina

Jekaterina Aralowa, geb. 1974, beendete 1997 ein Studium der theoretischen und angewandten Linguistik an der philologischen Fakultät der Staatlichen Lomonossow-Universität Moskau, lehrte anschließend Deutsch an der Staatlichen Russischen Universität für Humanwissenschaften (RGGU) und der Higher School of Economics Moskau. Sie ist Absolventin des von der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg und der RGGU getragenen Doppelmaster-Studienganges „Literaturwissenschaft international: russisch-deutsche Transfers“, den sie 2011 abschloss. Die Übersetzungen von J. Aralowa wurden u. a. in den Zeitschriften Iskusstwo kino und Inostrannaja literatura sowie den Verlagen Tekst, Samokat, Poljandrija und Belaja Worona veröffentlicht. 2018 erhielt J. Aralowa den Merck-Übersetzerpreis in der Kategorie Kinder- und Jugendbuch für ihre im Verlag Belaja Worona erschienene Übersetzung des „Großen Buchs vom Räuber Grabsch“.
Аралова Екатерина Борисовна (род.1974) закончила в 1997 году отделение теоретической и прикладной лингвистики (ОТиПЛ) филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, преподавала немецкий язык в РГГУ и ВШЭ (Москва). В 2011 году окончила совместную магистерскую программу РГГУ и университета им. Альберта Людвига (Фрайбург, Германия) по специальности «Международное литературоведение. Российско-германские трансферы». Её переводы публиковались в журналах «Искусство кино» и «Иностранная литература» и др., в издательствах «Текст», «Самокат», «Поляндрия», «Белая Ворона» и др. Лауреат переводческой премии MERCK 2018 года в номинации «Литература для детей и подростков», присуждённой за перевод «Большой книги о разбойнике Грабше» (Москва, Белая Ворона).